What is the difference between translation and interpretation?
Translation (Honyaku) is a written form of language conversion.
Interpretation (Tsuyaku) verbal rendition of language conversion.
There are two forms: consecutive and simultaneous.
Specializing in simultaneous conference interpreting, Hiroko offers culturally nuanced communication facilitation services in business, engineering, medical subjects, and other areas.
Do you need meeting interpretation services for English to Japanese?
My essential services include:
- English to Japanese interpretation and vice versa
- Consecutively or simultaneously
- Executive business meetings
- Interviews
- Conferences
- Individual or group settings
- Excellent speaking voice in both languages that’s clear and easy to understand
- Diplomatic personality
- Near-perfect balance between English and Japanese
- Flexible hours of operation
- Outstanding customer service